
Un escriny és un cofret molt especial, aquell que serveix per estotjar-hi joies o coses de preu, aquell cofret que, si en tinguéssim un, segur que n’amagaríem la clau perquè ningú el pogués remenar sense el nostre permís, però del qual en presumiríem davant les nostres amistats. Aquest és el motiu pel qual hem batejat així el nostre blog, un blog del qual tots els manlleuencs en podrem estar orgullosos, perquè el seu contingut és molt valuós. Com, si no, podríem qualificar-lo, si tenim en compte que per a qualsevol poble el més important és la seva gent?
I precisament això és el que trobareu en les pàgines d’aquest blog, la gent de Manlleu que ha escrit i que escriu, i els llibres o estudis que Manlleu ha inspirat. Més de 200 autores i autors. La versió inicial d’aquesta tasca es va publicar en un llibre en paper l’any 1997. A partir d’aquí la Biblioteca va veure la necessitat d’anar-la actualitzant i per aquest motiu es va gestar aquesta versió digital.
- Cal ser un autor o autora de Manlleu (de naixement o d’arrelament), viu o mort.
- És necessari tenir obra editada en paper o digitalment.
- S’ha d’enviar un correu electrònic a la Biblioteca informant de la publicació d’algun llibre, estudi, etc.
- Un currículum resumit de la trajectòria vital, literària o acadèmica.
- Una fotografia recent.
- Una llista amb tota la relació d’obres publicades.
- En el cas dels autors o autores que publiquen sobretot articles a revistes científiques i que tenen molta producció, la Biblioteca farà un resum de la seva bibliografia indicant a quines capçaleres solen publicar.
- Us agrairem MOLT que ens envieu periòdicament les actualitzacions de la vostra biografia i bibliografia.
- La Biblioteca es posarà en contacte amb vosaltres per anar mantenint la pàgina al dia: aviseu-nos dels vostres canvis de contacte.
Llicenciada en Filologia Catalana i Estudis de Postgrau en ComunicacióIntercultural per la Universitat de Barcelona. També compta amb un Màster en Estudis
de Gènere: Dones, Desenvolupament i Cultures de la Càtedra UNESCO de la
Universitat de Vic- Universitat Central de Catalunya.
2009 a 2017 va ser lectora de català a la universitat Queen Mary de Londres, on
va formar part del comitè organitzador
de congressos i jornades acadèmiques del Centre for Catalan Studies. El curs
2017-2018 va impartir classes a la London School of Economics i fou membre fundadora
i directora (2017-2018) de l’ Escola Catalana de Londres. Actualment és
directora tècnica del departament d’espanyol i català al British College of
Gavà.
Ha col·laborat amb el Centre for the Study of Contemporary Women’s
Writing de la universitat de Londres, i és col·laboradora externa del grup de
recerca «Estudis de gènere: traducció, literatura, història i comunicació»
de la UVic-UCC.
Articles:
(2011). «Anna Senyé: notes biogràfiques i recorregut poètic». Ausa XXV, 168: 473-487.
(2014). «L’autotraducció a Fifty Love Poems». Visat 18 (octubre 2014).
(2015). «Traduir o morir ». Visat 20 (octubre 2015).
(2015). «Anna Dodas i Sylvia Plath: un diàleg entre poetes». Ausa XXVII, 175 :191-212.
(En premsa). «Montserrat Abelló i els espais de la traducció».
(2014) Pou, Ester. « Introduction. Montserrat
Abelló: A Life in Verse». En: Montserrat Abelló. Fifty Love Poems. Londres: Francis Boutle Publishers, p.6 -9.